Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 21:19 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Más vale habitar en el desierto que con mujer pendenciera y de mal genio.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mejor es morar en tierra desierta Que con la mujer rencillosa e iracunda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es mejor vivir solo en el desierto que con una esposa que se queja y busca pleitos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Más vale vivir en un rincón solitario que con una mujer peleadora y desagradable.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Es mejor vivir en el desierto que con mujer quisquillosa y pendenciera.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mejor es morar en el desierto, que con mujer rencillosa e iracunda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 21:19
7 Referans Kwoze  

El hijo necio es la ruina del padre; la mujer pendenciera es gotera constante.


Más vale habitar en un rincón de la azotea que compartir el techo con mujer pendenciera.


Gotera constante en un día lluvioso es la mujer que siempre pelea.


la mujer rechazada que llega a casarse, y la criada que suplanta a su señora.


¡Ojalá tuviera yo en el desierto una posada junto al camino! Abandonaría a mi pueblo, y me alejaría de ellos. Porque todos ellos son adúlteros, son una banda de traidores.