Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Oseas 1:8 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Cuando Gómer destetó a la llamada «Indigna de compasión», volvió a concebir y tuvo otro hijo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después que Gomer destetó a Lo-ruhama, quedó nuevamente embarazada y dio a luz un segundo hijo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando la niña ya estaba grandecita, Gomer quedó embarazada otra vez y dio a luz otro hijo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando destetó a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después de destetar a 'No-compadecida', Gómer volvió a concebir y dio a luz un hijo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Oseas 1:8
4 Referans Kwoze  

El niño Isaac creció y fue destetado. Ese mismo día, Abraham hizo un gran banquete.


Gómer volvió a concebir y dio a luz una niña. Entonces el Señor le dijo a Oseas: «Ponle por nombre: “Indigna de compasión”, porque no volveré a compadecerme del reino de Israel, sino que le negaré el perdón.


En cambio, tendré compasión de la tribu de Judá, y la salvaré; pero no por medio de arco, ni de espada ni de batallas, ni tampoco por medio de caballos y jinetes, sino por medio del Señor su Dios».


Entonces el Señor le dijo a Oseas: «Ponle por nombre: “Pueblo ajeno”, porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios.