Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 10:5 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Al primer toque de avance, se pondrán en marcha las tribus que acampan al este,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando tocareis alarma, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al oriente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cuando hagas sonar la señal para continuar el viaje, las tribus acampadas en el lado oriental del tabernáculo levantarán el campamento y avanzarán.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se toque con estrépito, partirán los que acampan al oriente.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando toquéis alarma,° se pondrán en marcha los campamentos que acampan al oriente,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando se dé un toque de alerta, se pondrán en marcha los campamentos situados al oriente;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando tocareis alarma, entonces marcharán los que están acampados al oriente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 10:5
5 Referans Kwoze  

»¡Grita con toda tu fuerza, no te reprimas! Alza tu voz como trompeta. Denuncia a mi pueblo sus rebeldías; sus pecados, a los descendientes de Jacob.


Tocad la trompeta en Sión; dad la voz de alarma en mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes del país, pues ya viene el día del Señor; en realidad ya está cerca.


Los primeros en partir fueron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Judá. Los comandaba Naasón hijo de Aminadab.