Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 10:13 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

A la orden que el Señor dio por medio de Moisés, los israelitas emprendieron la marcha por primera vez.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Partieron la primera vez al mandato de Jehová por medio de Moisés.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el pueblo salió por primera vez, siguiendo las instrucciones que el Señor había dado por medio de Moisés,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Partieron entonces por primera vez según la orden de Yavé transmitida por Moisés.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así partieron la primera vez, conforme al dicho de YHVH transmitido por Moisés.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fue ésta la primera vez que levantaron el campamento por orden de Yahveh, transmitida por Moisés.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partieron la primera vez de acuerdo al mandato de Jehová por mano de Moisés.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 10:13
4 Referans Kwoze  

Los primeros en partir fueron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Judá. Los comandaba Naasón hijo de Aminadab.


Lo mismo ocurría cuando la nube reposaba poco tiempo sobre el santuario: cuando el Señor así lo indicaba, los israelitas acampaban o se ponían en marcha.


Cuando el Señor así lo indicaba, los israelitas acampaban o se ponían en marcha. Así obedecían el mandamiento del Señor, según lo que el Señor les había dicho por medio de Moisés.


«Cuando estábamos en Horeb, el Señor nuestro Dios nos ordenó: “Habéis permanecido ya demasiado tiempo en este monte.