Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 5:41 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Si alguien te obliga a llevarle la carga un kilómetro, llévasela dos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, ve con él dos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si un soldado te exige que lleves su equipo por un kilómetro, llévalo dos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si alguien te obliga a llevarle la carga, llévasela el doble más lejos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y a cualquiera que te obligue a andar una milla, ve con él dos;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

si alguien te fuerza a caminar una milla, anda con él dos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y cualquiera que te obligue a ir una milla, ve con él dos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 5:41
6 Referans Kwoze  

Al salir encontraron a un hombre de Cirene que se llamaba Simón, y lo obligaron a llevar la cruz.


Si alguien te pone pleito para quitarte la camisa, déjale también la capa.


Al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda.


A uno que pasaba por allí de vuelta del campo, un tal Simón de Cirene, padre de Alejandro y de Rufo, lo obligaron a llevar la cruz.


Cuando se lo llevaban, echaron mano de un tal Simón de Cirene, que volvía del campo, y le cargaron la cruz para que la llevara detrás de Jesús.


El amor de Cristo nos obliga, porque estamos convencidos de que uno murió por todos, y por consiguiente todos murieron.