Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 18:29 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Su compañero se postró delante de él. “Ten paciencia conmigo —le rogó—, y te lo pagaré”.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El compañero cayó de rodillas ante él y le rogó que le diera un poco más de tiempo. “Ten paciencia conmigo, y yo te pagaré”, le suplicó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El compañero se echó a sus pies y le rogaba: 'Dame un poco de tiempo, y yo te lo pagaré todo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Su consiervo entonces, postrado° le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El compañero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 18:29
8 Referans Kwoze  

El siervo se postró delante de él. “Ten paciencia conmigo —le rogó—, y te lo pagaré todo”.


»Al salir, aquel siervo se encontró con uno de sus compañeros que le debía cien monedas de plata. Lo agarró por el cuello y comenzó a estrangularlo. “¡Págame lo que me debes!”, le exigió.


Pero él se negó. Más bien fue y lo hizo meter en la cárcel hasta que pagara la deuda.


¿No debías tú también haberte compadecido de tu compañero, así como yo me compadecí de ti?”


Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros deudores.


Así lo aprendisteis de Epafras, nuestro querido colaborador y fiel servidor de Cristo para el bien de vosotros.


Nuestro querido hermano Tíquico, fiel servidor y colaborador en el Señor, os contará con detalle cómo me va.