Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 12:49 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Señalando a sus discípulos, añadió: ―Aquí tenéis a mi madre y a mis hermanos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego señaló a sus discípulos y dijo: «Miren, estos son mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

E indicando con la mano a sus discípulos, dijo: 'Estos son mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y extendiendo su mano sobre sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y extendiendo la mano hacia sus discípulos, dijo: 'Éstos son mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 12:49
7 Referans Kwoze  

―¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos? —replicó Jesús.


Pues mi hermano, mi hermana y mi madre son los que hacen la voluntad de mi Padre que está en el cielo.


Por tanto, id pronto a decir a sus discípulos: “Él se ha levantado de entre los muertos y va delante de vosotros a Galilea. Allí lo veréis”. Ahora ya lo sabéis.


Luego echó una mirada a los que estaban sentados alrededor de él y añadió: ―Aquí tenéis a mi madre y a mis hermanos.


»No ruego solo por estos. Ruego también por los que han de creer en mí por el mensaje de ellos,