¡Ay de mí, madre mía, que me diste a luz como hombre de contiendas y disputas contra toda la nación! No he prestado ni me han prestado, pero todos me maldicen.
Mateo 10:34 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 »No creáis que he venido a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada. Biblia Nueva Traducción Viviente »¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada. Biblia Católica (Latinoamericana) No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. La Biblia Textual 3a Edicion No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada. |
¡Ay de mí, madre mía, que me diste a luz como hombre de contiendas y disputas contra toda la nación! No he prestado ni me han prestado, pero todos me maldicen.
Pero los judíos incrédulos incitaron a los gentiles y envenenaron su ánimo contra los hermanos.
La gente de la ciudad estaba dividida: unos estaban de parte de los judíos, y otros, de parte de los apóstoles.
En eso salió otro caballo, de color rojo encendido. Al jinete se le entregó una gran espada; se le permitió quitar la paz de la tierra y hacer que sus habitantes se mataran unos a otros.
Lo hizo solamente para que los descendientes de los israelitas, que no habían tenido experiencia en el campo de batalla, aprendieran a combatir.