Los discípulos se acercaron y le preguntaron: ―¿Por qué hablas a la gente en parábolas?
Marcos 7:17 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 Después que hubo dejado a la gente y entrado en la casa, sus discípulos le preguntaron sobre la comparación que había hecho. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando se alejó de la multitud y entró en casa, le preguntaron sus discípulos sobre la parábola. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego Jesús entró en una casa para alejarse de la multitud, y sus discípulos le preguntaron qué quiso decir con la parábola que acababa de emplear. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando Jesús se apartó de la gente y entró en casa, sus discípulos le preguntaron sobre lo que había dicho. La Biblia Textual 3a Edicion Y cuando entró en casa, apartándose de la multitud, sus discípulos le preguntaban acerca de la parábola. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando entró en casa, alejado ya de la gente, le preguntaban sus discípulos el sentido de la parábola. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola. |
Los discípulos se acercaron y le preguntaron: ―¿Por qué hablas a la gente en parábolas?
Una vez que se despidió de la multitud, entró en la casa. Se le acercaron sus discípulos y le pidieron: ―Explícanos la parábola de la mala hierba del campo.
Unos días después, cuando Jesús entró de nuevo en Capernaún, corrió la voz de que estaba en casa.
Luego entró en una casa, y de nuevo se aglomeró tanta gente que ni siquiera podían comer él y sus discípulos.
Cuando se quedó solo, los doce y los que estaban alrededor de él le hicieron preguntas sobre las parábolas.
No les decía nada sin emplear parábolas. Pero, cuando estaba a solas con sus discípulos, les explicaba todo.
―¿Tampoco vosotros podéis entenderlo? —dijo—. ¿No os dais cuenta de que nada de lo que entra en una persona puede contaminarla?
Cuando Jesús entró en casa, sus discípulos le preguntaron en privado: ―¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?