Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 6:9 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

«Llevad sandalias —dijo—, pero no dos mudas de ropa».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les permitió llevar sandalias pero no una muda de ropa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

que llevaran calzado corriente y un solo manto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

calzados con sandalias. ¡Y no os vistáis con doble túnica!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

sino: 'Id calzados con sandalias, pero no os pongáis dos túnicas'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 6:9
6 Referans Kwoze  

ni bolsa para el camino, ni dos mudas de ropa, ni sandalias, ni bastón; porque el trabajador merece que se le dé su sustento.


»Yo os bautizo con agua para arrepentimiento. Pero el que viene después de mí es más poderoso que yo, y ni siquiera merezco llevarle las sandalias. Él os bautizará con el Espíritu Santo y con fuego.


Y añadió: «Cuando entréis en una casa, quedaos allí hasta que salgáis del pueblo.


Les ordenó que no llevaran nada para el camino, ni pan, ni bolsa, ni dinero en el cinturón, sino solo un bastón.


Le dijo además el ángel: «Vístete y cálzate las sandalias». Así lo hizo, y el ángel añadió: «Échate la capa encima y sígueme».


y calzados con la disposición de proclamar el evangelio de la paz.