Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 13:25 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

las estrellas caerán del cielo, y los poderes de los cielos serán sacudidos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

las estrellas caerán del cielo y el universo entero se conmoverá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y las estrellas caerán del cielo,° y las potencias° en los cielos serán sacudidas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

las estrellas irán cayendo del cielo, y el mundo de los astros se desquiciará.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 13:25
4 Referans Kwoze  

Se desintegrarán todos los astros del cielo y se enrollará el cielo como un pergamino; toda la multitud de astros perderá su brillo, como lo pierde la hoja marchita de la vid, o los higos secos de la higuera.


En el cielo y en la tierra mostraré prodigios: sangre, fuego y columnas de humo.


»Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna; las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.


y las estrellas del firmamento cayeron sobre la tierra, como caen los higos verdes de la higuera sacudida por el vendaval.