Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 9:6 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Así que partieron y fueron por todas partes de pueblo en pueblo, predicando el evangelio y sanando a la gente.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y saliendo, pasaban por todas las aldeas, anunciando el evangelio y sanando por todas partes.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces ellos comenzaron su recorrido por las aldeas para predicar la Buena Noticia y sanar a los enfermos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ellos partieron a recorrer los pueblos; predicaban la Buena Nueva y hacían curaciones en todos los lugares.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ellos pues, recorrieron una por una las aldeas, anunciando las buenas nuevas y sanando por todas partes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron, pues; y recorrían todas las aldeas, anunciando el evangelio y curando por doquier.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y saliendo, recorrían todas las aldeas, predicando el evangelio y sanando por todas partes.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 9:6
6 Referans Kwoze  

Los discípulos salieron y predicaron por todas partes, y el Señor los ayudaba en la obra y confirmaba su palabra con las señales que la acompañaban.


Después de esto, Jesús estuvo recorriendo los pueblos y las aldeas, proclamando las buenas nuevas del reino de Dios. Lo acompañaban los doce,


Por eso, extiende tu mano para sanar y hacer señales y prodigios mediante el nombre de tu santo siervo Jesús».


Era tal la multitud de hombres y mujeres que hasta sacaban a los enfermos a las plazas y los ponían en camillas para que, al pasar Pedro, por lo menos su sombra cayera sobre alguno de ellos.