Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 9:14 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

porque había allí unos cinco mil hombres. Pero Jesús dijo a sus discípulos: ―Haced que se sienten en grupos como de cincuenta cada uno.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Hacedlos sentar en grupos, de cincuenta en cincuenta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues había alrededor de cinco mil hombres allí. Jesús les respondió: —Díganles que se sienten en grupos de unos cincuenta cada uno.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De hecho había unos cinco mil hombres. Pero Jesús dijo a sus discípulos: 'Hagan sentar a la gente en grupos de cincuenta.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Haced que se recuesten en grupos de cincuenta.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues había unos cinco mil hombres. Dijo entonces a sus discípulos: 'Haced que se sienten por grupos de cincuenta'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Hacedlos sentar en grupos, de cincuenta en cincuenta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 9:14
5 Referans Kwoze  

Entonces mandó que la gente se sentara en el suelo. Tomando los siete panes, dio gracias, los partió y se los fue dando a sus discípulos para que los repartieran a la gente, y así lo hicieron.


―Dadles vosotros mismos de comer —les dijo Jesús. ―No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a menos que vayamos a comprar comida para toda esta gente —objetaron ellos,


Así lo hicieron los discípulos, y se sentaron todos.


Pero todo debe hacerse de una manera apropiada y con orden.