Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 23:18 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Pero todos gritaron a una voz: ―¡Llévate a ese! ¡Suéltanos a Barrabás!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas toda la multitud dio voces a una, diciendo: ¡Fuera con este, y suéltanos a Barrabás!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero un gran clamor surgió de la multitud, y a una voz la gente gritó: «¡Mátalo y suéltanos a Barrabás!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero todos ellos se pusieron a gritar: '¡Elimina a éste y devuélvenos a Barrabás!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero todos gritaron a una, diciendo: ¡Quita° a éste, y suéltanos a Barrabás!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero ellos comenzaron a vociferar todos a una: '¡Fuera con él! ¡Suéltanos a Barrabás!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero toda la multitud dio voces a una, diciendo: Fuera con Éste, y suéltanos a Barrabás.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 23:18
10 Referans Kwoze  

A Barrabás lo habían metido en la cárcel por una insurrección en la ciudad, y por homicidio.


Pedro, en cambio, tuvo que quedarse fuera, junto a la puerta. El discípulo conocido del sumo sacerdote volvió entonces a salir, habló con la portera de turno y consiguió que Pedro entrara.


El pueblo en masa iba detrás gritando: «¡Que lo maten!»


La multitud estuvo escuchando a Pablo hasta que pronunció esas palabras. Entonces levantaron la voz y gritaron: «¡Bórralo de la tierra! ¡Ese tipo no merece vivir!»


Rechazasteis al Santo y Justo, y pedisteis que se indultara a un asesino.