Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 19:40 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Pero él respondió: ―Os aseguro que, si ellos se callan, gritarán las piedras.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él, respondiendo, les dijo: Os digo que si estos callaran, las piedras clamarían.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús les respondió: —Si ellos se callaran, las piedras a lo largo del camino se pondrían a aclamar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero él contestó: 'Yo les aseguro que si ellos se callan, gritarán las piedras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondiendo, dijo: Os digo que si éstos callaran,° las piedras clamarían.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él contestó: 'Yo os digo que, si éstos se callan, gritarán las piedras'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él respondiendo, les dijo: Os digo que si estos callaran, las piedras clamarían.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 19:40
11 Referans Kwoze  

¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra! ¡Brame el mar y todo lo que él contiene!


Vosotros saldréis con alegría y seréis guiados en paz. A vuestro paso, las montañas y las colinas prorrumpirán en gritos de júbilo y aplaudirán todos los árboles del bosque.


Por eso hasta las piedras del muro claman, y resuenan las vigas del enmaderado.


Desde el mediodía y hasta la media tarde toda la tierra quedó en oscuridad.


No penséis que podréis alegar: “Tenemos a Abraham por padre”. Porque os digo que aun de estas piedras Dios es capaz de darle hijos a Abraham.


Cuando se acercaba a Jerusalén, Jesús vio la ciudad y lloró por ella.


Además, condenó a las ciudades de Sodoma y Gomorra, y las redujo a cenizas, poniéndolas como escarmiento para los impíos.