Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 11:6 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

»La liebre, porque es rumiante, pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para vosotros.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La liebre rumia, pero no tiene pezuñas partidas, así que es impura.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo mismo la liebre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, será impura para vosotros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

la liebre, que rumia, pero no tiene hendida la pezuña, será impura para vosotros;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, la tendréis por inmunda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 11:6
4 Referans Kwoze  

los rumiantes que tienen la pezuña partida en dos.


»El conejo, porque es rumiante, pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para vosotros.


»El cerdo, porque tiene la pezuña partida en dos, pero no es rumiante; este animal será impuro para vosotros.


pero no podrás comer camello, liebre ni tejón porque, aunque rumian, no tienen la pezuña hendida. Los tendrás por animales impuros.