Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 11:43 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

es decir, no os contaminéis por causa de su inmundicia, pues son animales inmundos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No te contamines a ti mismo al tocarlos. No te hagas ceremonialmente impuro a causa de ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No se hagan inmundos con ninguno de estos reptiles que se arrastran: no se hagan impuros con ellos ni dejen que a ustedes los hagan impuros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No hagáis abominables vuestras almas por cualquier animal que se arrastra ni os contaminéis con ellos, para que no lleguéis a ser impuros,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No os hagáis abominables a causa de los reptiles que se arrastran, ni os contaminéis con ellos, pues os harían impuros.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No os hagáis abominables con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 11:43
5 Referans Kwoze  

Y dijo Dios: «¡Que rebosen de seres vivientes las aguas, y que vuelen las aves sobre la tierra a lo largo del firmamento!»


Así murió todo ser viviente que se movía sobre la tierra: las aves, los animales salvajes y domésticos, todo tipo de animal que se arrastraba por el suelo, y todo ser humano.


Por consiguiente, también vosotros debéis distinguir entre los animales puros y los impuros, y entre las aves puras y las impuras. No os hagáis detestables vosotros mismos por causa de animales, de aves o de cualquier alimaña que se arrastra por el suelo, pues yo os los he señalado como impuros.


o que toque algún animal u hombre impuros, cualquiera que sea la impureza,