Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:7 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Cuando el levita se levantó para irse, su suegro le insistió de tal manera que se vio obligado a quedarse allí esa noche.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se levantó el varón para irse, pero insistió su suegro, y volvió a pasar allí la noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El hombre se levantó para irse, pero su suegro siguió insistiendo en que se quedara, así que al final cedió y pasó allí otra noche.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre estaba listo para partir, pero su suegro le insistió tanto que cedió y pasó la noche en ese lugar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Con todo, el hombre se levantó para irse, pero su suegro le insistió, y volvió a pernoctar allí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y aunque el hombre se levantó para irse, le importunó tanto su suegro que al fin se quedó y pasó allí la noche.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y levantándose el varón para irse, el suegro le constriñó a que tornase y pasase allí la noche.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:7
3 Referans Kwoze  

―No, hijo mío —le respondió el rey—. No debemos ir todos, pues te seríamos una carga. Absalón insistió, pero el rey no quiso ir; sin embargo, le dio su bendición.


Así que se sentaron a comer y a beber los dos juntos. Después el padre de la muchacha le pidió: «Por favor, quédate esta noche para pasarla bien».


Al quinto día madrugó para irse, pero el padre de la muchacha le dijo: «Repón tus fuerzas. ¡Espera hasta la tarde!» Así que los dos comieron juntos.