Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 18:16 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Los seiscientos danitas armados para la batalla se quedaron haciendo guardia en la entrada de la puerta.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra a la entrada de la puerta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras los seiscientos guerreros armados de la tribu de Dan vigilaban la entrada de la puerta,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras tanto los seiscientos danitas armados estaban parados frente a la puerta.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero a la entrada del portón permanecían los seiscientos hombres de los hijos de Dan ceñidos con sus armas de guerra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los seiscientos hombres danitas bien armados se quedaron a la entrada de la puerta.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados con sus armas de guerra a la entrada de la puerta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 18:16
3 Referans Kwoze  

Entonces partieron de Zora y Estaol seiscientos danitas armados para la batalla.


Ellos se acercaron hasta allí, y entraron en la casa del joven levita, que era la misma de Micaías, y lo saludaron amablemente.


Los cinco hombres que habían explorado la tierra entraron y tomaron la imagen tallada, el efod, los dioses domésticos y el ídolo de fundición. Mientras tanto, el sacerdote y los seiscientos hombres armados para la batalla permanecían a la entrada de la puerta.