Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 9:26 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Pero ellos le insistieron: ―¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Pero qué fue lo que hizo? —le preguntaron—. ¿Cómo te sanó?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le preguntaron: '¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Le preguntaron otra vez: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te restauró los ojos?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Preguntáronle entonces: '¿Qué es lo que hizo contigo? ¿Cómo te abrió los ojos?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 9:26
7 Referans Kwoze  

Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.


Luego le preguntaron a Baruc: ―Dinos, ¿por qué escribiste todo esto? ¿Te lo dictó Jeremías?


así que los maestros de la ley y los fariseos, buscando un motivo para acusar a Jesús, no le quitaban la vista de encima para ver si sanaba en sábado.


―¿Cómo entonces se te han abierto los ojos? —le preguntaron.


Por eso los fariseos, a su vez, le preguntaron cómo había recibido la vista. ―Me untó barro en los ojos, me lavé, y ahora veo —respondió.


―Si es pecador, no lo sé —respondió el hombre—. Lo único que sé es que yo era ciego y ahora veo.


―Ya os lo dije y no me hicisteis caso. ¿Por qué queréis oírlo de nuevo? ¿Es que también vosotros queréis haceros sus discípulos?