Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 6:36 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Pero, como ya os dije, a pesar de que me habéis visto, no creéis.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero ustedes no han creído en mí, a pesar de que me han visto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sin embargo, como ya les dije, ustedes se niegan a creer aun después de haber visto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero os he dicho que, aunque me habéis visto, no creéis.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Pero ya os dije: vosotros [me] habéis visto y, sin embargo, no creéis.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 6:36
9 Referans Kwoze  

Abraham le dijo: “Si no hacen caso a Moisés y a los profetas, tampoco se convencerán aunque alguien se levante de entre los muertos”».


A pesar de haber hecho Jesús todas estas señales en presencia de ellos, todavía no creían en él.


Si yo no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro antes ha realizado, no serían culpables de pecado. Pero ahora las han visto, y sin embargo a mí y a mi Padre nos han aborrecido.


―Ciertamente os aseguro que me buscáis no porque habéis visto señales, sino porque comisteis pan hasta llenaros.


―¿Y qué señal harás para que la veamos y te creamos? ¿Qué puedes hacer? —insistieron ellos—.


Todos los que el Padre me da vendrán a mí; y al que a mí viene, no lo rechazo.


Porque la voluntad de mi Padre es que todo el que reconozca al Hijo y crea en él tenga vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final.


Sin embargo, hay algunos de vosotros que no creen. Es que Jesús conocía desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que iba a traicionarlo. Así que añadió: