Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 2:8 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

―Ahora sacad un poco y llevadlo al encargado del banquete —les dijo Jesús. Así lo hicieron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

les dijo: «Ahora saquen un poco y llévenselo al maestro de ceremonias». Así que los sirvientes siguieron sus indicaciones.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saquen ahora, les dijo, y llévenle al mayordomo. Y ellos se lo llevaron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

También les dice: Sacad ahora y llevad al maestresala.° Y se lo llevaron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces les manda: 'Sacad ahora y llevadlo al jefe de los camareros'. Así lo hicieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: Sacad ahora, y llevadla al maestresala. Y se la llevaron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 2:8
5 Referans Kwoze  

Sus amores, odios y pasiones llegan a su fin, y nunca más vuelven a tener parte en nada de lo que se hace en esta vida.


Jesús dijo a los sirvientes: ―Llenad las tinajas de agua. Y los sirvientes las llenaron hasta el borde.


El encargado del banquete probó el agua convertida en vino sin saber de dónde había salido, aunque sí lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua. Entonces llamó aparte al novio


Pagad a cada uno lo que le corresponda: si debéis impuestos, pagad los impuestos; si debéis contribuciones, pagad las contribuciones; al que debáis respeto, mostradle respeto; al que debáis honor, rendidle honor.