Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 12:7 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

―Déjala en paz —respondió Jesús—. Ella ha estado guardando este perfume para el día de mi sepultura.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús respondió: «Déjala en paz. Esto lo hizo en preparación para mi entierro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Jesús dijo: 'Déjala, pues lo tenía reservado para el día de mi entierro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado° esto;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Jesús dijo: 'Déjala: que lo reserve para el día de mi sepultura.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 12:7
9 Referans Kwoze  

Porque él aboga por el necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.


El ángel del Señor le dijo a Satanás: «¡Que te reprenda el Señor, que ha escogido a Jerusalén! ¡Que el Señor te reprenda, Satanás! ¿Acaso no es este hombre un tizón rescatado del fuego?»


Consciente de ello, Jesús les dijo: ―¿Por qué molestáis a esta mujer? Ella ha hecho una buena obra conmigo.


Al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo hizo a fin de prepararme para la sepultura.


―Dejadla en paz —dijo Jesús—. ¿Por qué la molestáis? Ella ha hecho una obra buena conmigo.


Había un hombre bueno y justo llamado José, miembro del Consejo,