Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Joel 3:15 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Se oscurecerán el sol y la luna; dejarán de brillar las estrellas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El sol y la luna se oscurecerán, y las estrellas retraerán su resplandor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El sol y la luna se oscurecerán y las estrellas dejarán de brillar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El sol y la luna se oscurecerán, Y las estrellas no darán su resplandor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El sol y la luna se oscurecerán, y las estrellas retraerán su resplandor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Joel 3:15
10 Referans Kwoze  

antes que dejen de brillar el sol y la luz, la luna y las estrellas, y vuelvan las nubes después de la lluvia.


Las estrellas y las constelaciones del cielo dejarán de irradiar su luz; se oscurecerá el sol al salir y no brillará más la luna.


Cuando te hayas consumido, haré que el cielo se oscurezca y se apaguen las estrellas; cubriré el sol con una nube, y no brillará más la luna.


Ante este ejército tiembla la tierra y se estremece el cielo, el sol y la luna se oscurecen y las estrellas dejan de brillar.


El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre antes que llegue el día del Señor, día grande y terrible.


»Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna; las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.


»Pero en aquellos días, después de esa tribulación, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna;


Tocó el cuarto ángel su trompeta, y fue asolada la tercera parte del sol, de la luna y de las estrellas, de modo que se oscureció la tercera parte de ellos. Así quedó sin luz la tercera parte del día y la tercera parte de la noche.