»Yo, que llamaba a Dios y él me respondía, me he vuelto el hazmerreír de mis amigos; ¡soy un hazmerreír, siendo recto e intachable!
Job 11:3 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 ¿Toda esa palabrería nos dejará callados? ¿Te burlarás sin que nadie te reprenda? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Harán tus falacias callar a los hombres? ¿Harás escarnio y no habrá quien te avergüence? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Debo quedarme en silencio mientras tú sigues parloteando? Cuando te burlas de Dios, ¿no debería alguien hacerte sentir vergüenza? Biblia Católica (Latinoamericana) Tu palabrería, ¿hará guardar silencio a los demás?
¿Acaso te burlarás sin que nadie responda? La Biblia Textual 3a Edicion ¿Harán callar a los hombres tus jactancias? ¿Harás escarnio sin que nadie te avergüence? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Harán callar tus sandeces a la gente? ¿Te burlarás sin que nadie te confunda? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Harán tus falacias callar a los hombres? ¿Y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence? |
»Yo, que llamaba a Dios y él me respondía, me he vuelto el hazmerreír de mis amigos; ¡soy un hazmerreír, siendo recto e intachable!
¿Qué pasaría si él os examinara? ¿Podríais engañarlo como se engaña a la gente?
Tened un poco de paciencia mientras hablo, y burlaos si queréis cuando haya terminado.
¿Quién puede probar que es falso lo que digo, y reducir mis palabras a la nada?»
¿Dónde hay alguien como Job, que tiene el sarcasmo en la punta de la lengua?
No he formado parte de grupos libertinos, ni me he divertido con ellos; he vivido solo, porque tú estás conmigo y me has llenado de indignación.
Si alguno no obedece las instrucciones que os damos en esta carta, denunciadlo públicamente y no os relacionéis con él, para que se avergüence.
y con un mensaje sano e intachable. Así se avergonzará cualquiera que se oponga, pues no podrá decir nada malo de nosotros.
Ellos os decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus propias pasiones impías».