Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 23:37 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Así les dirás a los profetas: “¿Qué os ha respondido el Señor? ¿Qué os ha dicho?”

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Esto deberás decir a los profetas: “¿Cuál es la respuesta del Señor?” o “¿Qué dice el Señor?”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así hay que hablarle a un profeta: '¿Qué te ha contestado Yavé o qué te ha dicho?';'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así dirás al profeta: ¿Qué responde YHVH? ¿Qué dice YHVH?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así dirás al profeta: '¿Qué te ha respondido Yahveh?', o: '¿Qué ha dicho Yahveh?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 23:37
3 Referans Kwoze  

Muy cercano está para salvar a los que le temen, para establecer su gloria en nuestra tierra.


Pero no deberán mencionar más la frase “Mensaje del Señor”, porque el mensaje de cada uno será su propia palabra, ya que vosotros habéis distorsionado las palabras del Dios viviente, del Señor Todopoderoso, nuestro Dios.


Pero, si respondéis: “¡Mensaje del Señor!”, el Señor dice: “Por cuanto habéis dicho: ‘¡Mensaje del Señor!’, habiéndoos yo prohibido que pronunciarais esta frase,