Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 23:6 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Pasad a Tarsis; gemid, habitantes de la costa.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la costa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Avisen ahora a Tarsis! ¡Giman, ustedes que viven en tierras lejanas!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vuelvan, pues, a Tarsis, y dejen que se lamenten los habitantes de la costa, habitantes de la costa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Oh habitantes de la costa, pasad a Tarsis y gemid!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Seguid hasta Tarsis; gemid, habitantes de la costa.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la isla.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 23:6
8 Referans Kwoze  

Por eso gimen los moabitas; todos ellos gimen por Moab. Lamentaos, afligíos, por las tortas de pasas de Quir Jaréset.


porque huyen de la espada, de la espada desnuda, del arco tenso y del fragor de la batalla.


Hija de Tarsis, cultiva tu tierra como en el Nilo, porque tu puerto ya no existe.


Él dijo: «¡Virgen violentada, hija de Sidón: no volverás a alegrarte! »Levántate y cruza hasta Chipre; ¡ni siquiera allí encontrarás descanso!»


De Tarsis se trae plata laminada, y de Ufaz se importa oro. Los ídolos, vestidos de púrpura y carmesí, son obra de artífices y orfebres; ¡todos ellos son obra de artesanos!


Por ti están horrorizados todos los habitantes de las costas; sus reyes tiemblan de miedo, y en su rostro se dibuja el terror.


Jonás se fue, pero en dirección a Tarsis, para huir del Señor. Bajó a Jope, donde encontró un barco que zarpaba rumbo a Tarsis. Pagó su pasaje y se embarcó con los que iban a esa ciudad, huyendo así del Señor.