Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 49:16 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

»Dan hará justicia en su pueblo, como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Dan gobernará a su pueblo como cualquier otra tribu de Israel.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dan juzgará a su pueblo como una más de las tribus de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dan juzgará a su pueblo como las restantes tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dan juzgará a su pueblo, como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 49:16
10 Referans Kwoze  

Y Raquel exclamó: «¡Dios me ha hecho justicia! ¡Escuchó mi plegaria y me ha dado un hijo!» Por eso Raquel le puso por nombre Dan.


Al ver que el establo era bueno y que la tierra era agradable, agachó el hombro para llevar la carga y se sometió a la esclavitud.


Dan es una serpiente junto al camino, una víbora junto al sendero, que muerde los talones del caballo y hace caer de espaldas al jinete.


Por último, a la retaguardia de todos los campamentos, partieron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Dan. Los comandaba Ajiezer hijo de Amisaday.


Acerca de Dan dijo: «Dan es un cachorro de león, que salta desde Basán».


Cierto hombre de Zora, llamado Manoa, de la tribu de Dan, tenía una esposa que no le había dado hijos porque era estéril.


Y Sansón gobernó a Israel durante veinte años en tiempos de los filisteos.