Si hicieras lo bueno, podrías andar con la frente en alto. Pero, si haces lo malo, el pecado te acecha, como una fiera lista para atraparte. No obstante, tú puedes dominarlo».
Génesis 4:6 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 Entonces el Señor le dijo: «¿Por qué estás tan enojado? ¿Por qué andas cabizbajo? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Jehová dijo a Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué ha decaído tu semblante? Biblia Nueva Traducción Viviente «¿Por qué estás tan enojado? —preguntó el Señor a Caín—. ¿Por qué te ves tan decaído? Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé le dijo: '¿Por qué andas enojado y con la cabeza baja? Si obras bien, podrás levantar tu vista. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces YHVH dijo a Caín: ¿Por qué te enfurece esto, y por qué ha decaído° tu semblante? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Yahveh a Caín: '¿Por qué te enfureces y andas cabizbajo? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Jehová dijo a Caín: ¿Por qué estás enojado, y por qué ha decaído tu semblante? |
Si hicieras lo bueno, podrías andar con la frente en alto. Pero, si haces lo malo, el pecado te acecha, como una fiera lista para atraparte. No obstante, tú puedes dominarlo».
»Venid, pongamos las cosas en claro —dice el Señor—. ¿Son vuestros pecados como escarlata? ¡Quedarán blancos como la nieve! ¿Son rojos como la púrpura? ¡Quedarán como la lana!
»Pero vosotros, los de esta generación, prestad atención a la palabra del Señor: ¿Acaso he sido para Israel un desierto o una tierra tenebrosa? ¿Por qué dice mi pueblo: “Somos libres, nunca más volveremos a ti”?
Así dice el Señor: «¿Qué injusticia vieron en mí vuestros antepasados, que se alejaron tanto de mí? Se fueron tras lo que nada vale, y en nada se convirtieron.
Pero Dios le dijo a Jonás: ―¿Tienes razón de enfurecerte tanto por la planta? ―¡Claro que la tengo! —le respondió—. ¡Me muero de rabia!
¿Es que no tengo derecho a hacer lo que quiera con mi dinero? ¿O te da envidia de que yo sea generoso?”