Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 38:15 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Cuando Judá la vio con el rostro cubierto, la tomó por una prostituta.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Judá la vio y creyó que era una prostituta, porque ella tenía el rostro cubierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al pasar Judá por dicho lugar, pensó que era una prostituta, pues tenía la cara tapada.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Judá la vio, la consideró ramera,° pues ella tenía cubierto su rostro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Judá la vio y creyó que se trataba de una prostituta, pues se había cubierto el rostro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, porque ella había cubierto su rostro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 38:15
4 Referans Kwoze  

se quitó el vestido de viuda, se cubrió con un velo para que nadie la reconociera y se sentó a la entrada del pueblo de Enayin, que está en el camino a Timnat. Esto lo hizo porque se dio cuenta de que Selá ya tenía edad de casarse y aún no se lo daban a ella por esposo.


No sabiendo que era su nuera, se acercó a la orilla del camino y le dijo: ―Deja que me acueste contigo. ―¿Qué me das si te digo que sí? —le preguntó ella.


De pronto la mujer salió a su encuentro, con toda la apariencia de una prostituta y con solapadas intenciones.


¿No sabéis que el que se une a una prostituta se hace un solo cuerpo con ella? Pues la Escritura dice: «Los dos llegarán a ser un solo cuerpo».