Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 30:28 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Y le propuso: ―Fija tú mismo el salario que quieras ganar, y yo te lo pagaré.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo: Señálame tu salario, y yo lo daré.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dime cuánto te debo. Sea lo que fuere, yo te lo pagaré.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y agregó: 'Dime cuánto te debo y te lo pagaré.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y añadió: Señálame tu salario, y te lo daré.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió: 'Fíjame tu salario, y yo te lo daré'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 30:28
4 Referans Kwoze  

cuando este le dijo: ―Por más que seas mi pariente, no vas a trabajar para mí gratis. Dime cuánto quieres ganar.


Labán le contestó: ―Es mejor que te la entregue a ti, y no a un extraño. Quédate conmigo.


De los veinte años que estuve en tu casa, catorce te serví por tus dos hijas, y seis por tu ganado, y muchas veces me cambiaste el salario.


No obstante, él me ha engañado y me ha cambiado el salario muchas veces. Pero Dios no le ha permitido causarme ningún daño.