Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 8:2 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Si no los dejas ir, infestaré de ranas todo tu país.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si te niegas a dejarlo ir, enviaré una plaga de ranas por todo tu territorio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así lo hizo Aarón, y salieron tantas ranas que cubrieron todo el país de Egipto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y si te niegas a dejarlo ir, he aquí Yo plagaré con ranas todo tu territorio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto y subieron ranas, que cubrieron el país de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 8:2
7 Referans Kwoze  

Todo Egipto se infestó de ranas, ¡hasta las habitaciones de sus reyes!


cuando les envió tábanos que los devoraban, y ranas que los destruían;


El Señor le dijo a Moisés: «El corazón del faraón se ha obstinado, y se niega a dejar salir al pueblo.


El Señor le ordenó a Moisés: «Ve a advertirle al faraón que así dice el Señor: “Deja ir a mi pueblo para que me rinda culto.


El Nilo hervirá de ranas, y se meterán en tu palacio, y hasta en tu alcoba y en tu cama, y en las casas de tus funcionarios y de tu pueblo, y en tus hornos y artesas.


Si te niegas a dejarlos ir y sigues reteniéndolos,