Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 1:5 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Sale el sol, se pone el sol, y afanoso vuelve a su punto de origen para de allí volver a salir.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Sale el sol, y se pone el sol, y se apresura a volver al lugar de donde se levanta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El sol sale y se pone, y se apresura a dar toda la vuelta para volver a salir.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El sol sale, el sol se pone, y no piensa más que en salir de nuevo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sale el sol, y se va el sol, Jadeando° hasta su lugar, Y desde allí vuelve a salir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sale el sol y luego se pone; se apresura a ir a su lugar, de donde sale de nuevo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sale el sol, y se pone el sol, y se apresura a volver al lugar de donde nace.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 1:5
9 Referans Kwoze  

»Mientras la tierra exista, habrá siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, y días y noches».


Cual ciervo jadeante en busca del agua, así te busca, oh Dios, todo mi ser.


hasta que una flecha le abre las entrañas; como el ave que se lanza contra la red, sin saber que en ello le va la vida.


«Así dice el Señor: “Si vosotros pudierais romper mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de modo que el día y la noche no llegaran a su debido tiempo,


El sol y la luna se detienen en el cielo por el fulgor de tus veloces flechas, por el deslumbrante brillo de tu lanza.