Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 2:4 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Sin embargo, tengo contra ti que has abandonado tu primer amor.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Pero tengo una queja en tu contra. ¡No me amas a mí ni se aman entre ustedes como al principio!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero tengo algo en contra tuya, y es que has perdido tu amor del principio.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero tengo contra ti que has dejado tu amor primero.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 2:4
11 Referans Kwoze  

Entonces todas las jóvenes se despertaron y se pusieron a preparar sus lámparas.


Esto es lo que pido en oración: que vuestro amor abunde cada vez más en conocimiento y en buen juicio,


Hermanos, siempre debemos dar gracias a Dios por vosotros, como es justo, porque vuestra fe se acrecienta cada vez más, y en cada uno de vosotros sigue abundando el amor hacia los otros.


No obstante, tengo unas cuantas cosas en tu contra: que toleras ahí a los que se aferran a la doctrina de Balán, el que enseñó a Balac a poner tropiezos a los israelitas, incitándolos a comer alimentos sacrificados a los ídolos y a cometer inmoralidades sexuales.


Sin embargo, tengo en tu contra que toleras a Jezabel, esa mujer que dice ser profetisa. Con su enseñanza engaña a mis siervos, pues los induce a cometer inmoralidades sexuales y a comer alimentos sacrificados a los ídolos.