Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Amós 5:23 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Aleja de mí el bullicio de tus canciones; no quiero oír la música de tus cítaras.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Quita de mí la multitud de tus cantares, pues no escucharé las salmodias de tus instrumentos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Fuera de aquí con sus ruidosos himnos de alabanza! No escucharé la música de sus arpas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Váyanse lejos con el barullo de sus cantos, que ya no quiero escuchar la música de sus arpas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Retirad de mi presencia la bulla de los cánticos, No quiero escuchar la melodía de tus arpas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Aparta de mí el ruido de tus cánticos, no quiero oír el son de tus arpas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Aleja de mí el ruido de tus cantos, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Amós 5:23
5 Referans Kwoze  

Aunque me traigáis holocaustos y ofrendas de cereal, no los aceptaré, ni prestaré atención a los sacrificios de comunión de novillos cebados.


¡Pero que fluya el derecho como las aguas, y la justicia como arroyo inagotable!


que, a la manera de David, improvisáis canciones al son de la cítara e inventáis instrumentos musicales;


Convertiré en luto vuestras fiestas religiosas, y en cantos fúnebres todas vuestras canciones. Os vestiré de luto y os afeitaré la cabeza. Será como si lloraseis la muerte de un hijo único, y terminaréis el día en amargura.


»En aquel día —afirma el Señor omnipotente—, las canciones del palacio se volverán lamentos. ¡Muchos serán los cadáveres tirados por todas partes! ¡Silencio!»