Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 22:30 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército; contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Con tu fuerza puedo aplastar a un ejército; con mi Dios puedo escalar cualquier muro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Contigo me lanzo contra los asaltantes, con mi Dios yo salto la muralla.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Contigo, aplastaré ejércitos, Con mi Dios, asaltaré muros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contigo agrediré toda una turba y con mi Dios podré asaltar murallas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues por ti he desbaratado ejércitos, por mi Dios he saltado sobre muros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 22:30
6 Referans Kwoze  

»El camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor es intachable. Escudo es Dios a los que en él se refugian.


El rey y sus soldados marcharon sobre Jerusalén para atacar a los jebuseos, que vivían allí. Los jebuseos, pensando que David no podría entrar en la ciudad, le dijeron a David: «Aquí no entrarás; para ponerte en retirada, nos bastan los ciegos y los cojos».


Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército; contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.


Sin embargo, en todo esto somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.


Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.