Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 19:34 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

―Pero ¿cuántos años de vida me quedan? —respondió Barzilay—. ¿Para qué subir con el rey a Jerusalén?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos años más habré de vivir, para que yo suba con el rey a Jerusalén?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—No —le respondió—, soy demasiado viejo para ir con el rey a Jerusalén.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey dijo a Barcilay: 'Quédate conmigo y yo te mantendré en Jerusalén'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días que me restan de vida para que yo suba con el rey a Jerusalem?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo el rey a Barzilay: 'Pasa conmigo y te mantendré a mi lado en Jerusalén'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey a Jerusalén?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 19:34
6 Referans Kwoze  

El rey le dijo: ―Acompáñame. Quédate conmigo en Jerusalén, y yo me encargaré de todo lo que necesites.


Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida. Cada día de mi servicio obligatorio esperaré que llegue mi relevo.


Lo que quiero decir, hermanos, es que nos queda poco tiempo. De aquí en adelante los que tienen esposa deben vivir como si no la tuvieran;


¡Y eso que ni siquiera sabéis qué sucederá mañana! ¿Qué es vuestra vida? Sois como la niebla, que aparece por un momento y luego se desvanece.