Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 15:29 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Entonces Sadoc y Abiatar volvieron a Jerusalén con el arca de Dios, y allí se quedaron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Sadoc y Abiatar volvieron el arca de Dios a Jerusalén, y se quedaron allá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De este modo Sadoc y Abiatar devolvieron el arca de Dios a la ciudad y allí se quedaron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sadoc y Ebiatar llevaron pues de vuelta a Jerusalén el Arca de Dios y se quedaron allí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por lo que Sadoc y Abiatar llevaron el Arca de Dios de vuelta a Jerusalem, y se quedaron allí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Volvieron, pues, Sadoc y Abiatar el arca de Dios a Jerusalén, y se quedaron allí.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Sadoc y Abiatar volvieron el arca de Dios a Jerusalén; y se quedaron allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 15:29
4 Referans Kwoze  

Yo me quedaré en los llanos del desierto hasta que vosotros me informéis de la situación.


David, por su parte, subió al monte de los Olivos llorando, con la cabeza cubierta y los pies descalzos. También todos los que lo acompañaban se cubrieron la cabeza y subieron llorando.


Entonces el rey David mandó este mensaje a los sacerdotes Sadoc y Abiatar: «Hablad con los ancianos de Judá y decidles: “El rey se ha enterado de lo que se habla por todo Israel. ¿Seréis vosotros los últimos en pedirme a mí, el rey, que regrese a mi palacio?


Entró en la casa de Dios cuando Abiatar era el sumo sacerdote, y comió los panes consagrados a Dios, que solo a los sacerdotes les es permitido comer. Y dio también a sus compañeros.