Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 14:21 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Entonces el rey llamó a Joab y le dijo: ―Estoy de acuerdo. Anda, haz que regrese el joven Absalón.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el rey dijo a Joab: He aquí yo hago esto; ve, y haz volver al joven Absalón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el rey mandó llamar a Joab y le dijo: —Está bien, ve y trae de regreso al joven Absalón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces el rey dijo a Joab: '¿Así que tú inventaste este cuento? Trae de vuelta al joven Absalón'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey dijo a Joab: He aquí ahora yo hago este asunto: ¡Ve y trae al joven Absalón!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces el rey a Joab: 'Mira, voy a resolver este asunto: anda y haz que vuelva el joven Absalón'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el rey dijo a Joab: He aquí yo hice esto: ve, y haz volver al joven Absalón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 14:21
4 Referans Kwoze  

Entonces ella le suplicó: ―¡Ruego a mi rey invocar al Señor tu Dios, para que quien deba vengar la muerte de mi hijo no aumente mi desgracia matando a mi otro hijo! ―¡Tan cierto como que el Señor vive —respondió el rey—, juro que tu hijo no perderá ni un solo cabello!


Postrándose rostro en tierra, Joab le hizo una reverencia al rey y le dio las gracias, añadiendo: ―Hoy sé que cuento con el favor de mi señor y rey, pues el rey ha accedido a mi petición.


El rey se quedó angustiado, pero, a causa de sus juramentos y en atención a los invitados, no quiso desairarla.


¡El Señor y Salvador de Israel me es testigo de que, aunque el culpable sea mi hijo Jonatán, morirá sin remedio! Nadie se atrevió a decirle nada.