Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 14:10 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

―Si alguien te amenaza —insistió el rey—, tráemelo para que no vuelva a molestarte.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el rey dijo: Al que hablare contra ti, tráelo a mí, y no te tocará más.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Si alguien se opone —le dijo el rey—, tráemelo. ¡Te aseguro que nunca más volverá a hacerte daño!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey replicó: 'Tráeme al que te amenazó y te prometo que no volverá más a hacerte el mal'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo el rey: Al que hable contra ti, hazlo venir a mí y no volverá a tocarte más.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey añadió: 'A quien hable contra ti, tráemelo; pues no volverá a molestarte'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey dijo: Al que hablare contra ti, tráelo a mí, que no te tocará más.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 14:10
3 Referans Kwoze  

Entonces ella le suplicó: ―¡Ruego a mi rey invocar al Señor tu Dios, para que quien deba vengar la muerte de mi hijo no aumente mi desgracia matando a mi otro hijo! ―¡Tan cierto como que el Señor vive —respondió el rey—, juro que tu hijo no perderá ni un solo cabello!


Pero la mujer de Tecoa replicó: ―Oh rey, mi señor, que la culpa caiga sobre mí y sobre mi familia, y no sobre el rey ni su trono.


―Bueno —replicó el rey—, todo lo que antes fue de Mefiboset ahora es tuyo. ―¡A tus pies, mi señor y rey! —exclamó Siba—. ¡Que cuente yo siempre con tu favor!