Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 1:27 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

»¡Cómo han caído los valientes! ¡Las armas de guerra han perecido!»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Cómo han caído los valientes, Han perecido las armas de guerra!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos! Despojados de sus armas, yacen muertos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Cómo? ¿Han muerto esos héroes? ¿Cómo fueron rotas sus armas?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Cómo han caído los valientes, y perecido las armas de guerra!°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Cómo han sucumbido los héroes! ¡Cómo han perecido las armas de guerra!'

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Cómo han caído los valientes, y han perecido las armas de guerra!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 1:27
7 Referans Kwoze  

«¡Ay, Israel! Tus héroes yacen heridos en las alturas de tus montes. ¡Cómo han caído los valientes!


»¡Cómo han caído los valientes en batalla! Jonatán yace muerto en tus alturas.


Cuando Eliseo cayó enfermo de muerte, Joás, rey de Israel, fue a verlo. Echándose sobre él, lloró y exclamó: ―¡Padre mío, padre mío, carro y fuerza conductora de Israel!


Eliseo, viendo lo que pasaba, se puso a gritar: «¡Padre mío, padre mío, carro y fuerza conductora de Israel!» Pero no volvió a verlo. Entonces agarró su ropa y la rasgó en dos.


Ha puesto fin a las guerras en todos los confines de la tierra; ha quebrado los arcos, ha destrozado las lanzas, ha arrojado los carros al fuego.


Vienen de tierras lejanas, de los confines del horizonte. Viene el Señor con las armas de su ira para destruir toda la tierra.