2 Reyes 4:37 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 Ella entró, se arrojó a los pies de Eliseo y se postró rostro en tierra. Entonces tomó a su hijo y salió. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y así que ella entró, se echó a sus pies, y se inclinó a tierra; y después tomó a su hijo, y salió. Biblia Nueva Traducción Viviente Ella cayó a los pies de Eliseo y se inclinó ante él llena de gratitud. Después tomó a su hijo en brazos y lo llevó abajo. Biblia Católica (Latinoamericana) Ella se echó a sus pies y se postró en tierra, luego tomó a su hijo y salió. La Biblia Textual 3a Edicion Ella entonces entró dentro y cayó a sus pies postrándose en tierra; después alzó a su hijo y salió. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entró ella y, cayendo a sus pies, se postró en tierra. Luego tomó a su hijo y salió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y así que ella entró, se echó a sus pies, y se inclinó a tierra; después tomó su hijo, y salió. |
Entonces la mujer le dijo a Elías: ―Ahora sé que eres un hombre de Dios, y que lo que sale de tu boca es realmente la palabra del Señor.
Los profetas de Jericó, al verlo, exclamaron: «¡El espíritu de Elías se ha posado sobre Eliseo!» Entonces fueron a su encuentro y se postraron ante él, rostro en tierra.
Pero luego fue a la montaña y se abrazó a los pies del hombre de Dios. Guiezi se acercó con el propósito de apartarla, pero el hombre de Dios intervino: ―¡Déjala! Está muy angustiada, y el Señor me ha ocultado lo que pasa; no me ha dicho nada.
Entonces Eliseo le dijo a Guiezi: ―Llama a la señora. Guiezi así lo hizo y, cuando la mujer llegó, Eliseo le dijo: ―Puedes llevarte a tu hijo.
Hubo mujeres que por la resurrección recobraron a sus muertos. Otros, en cambio, fueron muertos a golpes, pues para alcanzar una mejor resurrección no aceptaron que los pusieran en libertad.