Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 4:28 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

―Señor mío —le dijo la mujer—, ¿acaso yo te pedí un hijo? ¿No te rogué que no me engañaras?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo a mi señor? ¿No dije yo que no te burlases de mí?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces ella dijo: «¿Acaso yo te pedí un hijo, señor mío? ¿Acaso no te dije: “No me engañes ni me des falsas esperanzas”?».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces ella dijo: '¿Fui yo acaso quien pidió un hijo a mi señor? Yo te dije muy bien: ¡No me engañes!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo ella: ¿Acaso pedí un hijo a mi señor? ¿No te dije que no me engañaras?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo luego ella: '¿Pedí yo acaso a mi señor un hijo? ¿No le dije: no me engañes?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo a mi señor? ¿No dije yo: No me engañes?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 4:28
3 Referans Kwoze  

Cuando Raquel se dio cuenta de que no le podía dar hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana y le dijo a Jacob: ―¡Dame hijos! Si no me los das, ¡me muero!


Entonces Eliseo le prometió: ―El año que viene, por esta fecha, estarás abrazando un hijo. ―¡No, mi señor, hombre de Dios! —exclamó ella—. No engañes a tu sierva.


Eliseo le ordenó a Guiezi: ―Arréglate la ropa, toma mi bastón y ponte en camino. Si te encuentras con alguien, no lo saludes; si alguien te saluda, no le respondas. Y, cuando llegues, coloca el bastón sobre la cara del niño.