Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 25:3 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Después de afianzarse en el poder, Amasías mató a los ministros que habían asesinado a su padre el rey.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y luego que fue confirmado en el reino, mató a los siervos que habían matado al rey su padre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Amasías se afianzó en el trono, ejecutó a los oficiales que habían asesinado a su padre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se sintió fuerte, dio muerte a los servidores que habían asesinado al rey, su padre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando se le consolidó el reino, mató a sus siervos que habían matado a su padre el rey;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En cuanto se afianzó en sus manos el reino, mandó matar a los cortesanos que habían dado muerte al rey su padre,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedió que luego que fue confirmado en el reino, mató a sus siervos que habían matado al rey su padre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 25:3
8 Referans Kwoze  

Cuando Jorán se afirmó completamente en el trono de su padre, mató a espada a todos sus hermanos y también a algunos jefes de Israel.


Sin embargo, según lo que ordenó el Señor, no mató a los hijos de los asesinos, pues está escrito en el libro de la ley de Moisés: «A los padres no se les dará muerte por la culpa de sus hijos, ni a los hijos se les dará muerte por la culpa de sus padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado».


A su vez, la gente mató a todos los que habían conspirado contra él, y en su lugar proclamaron rey a su hijo Josías.


»Si el homicidio es premeditado, el asesino será condenado a muerte aun cuando busque refugio en mi altar.