Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 21:3 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

¿Qué provisiones tienes a mano? Dame unos cinco panes, o algo más que tengas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora bien, ¿qué hay de comer? Dame cinco panes o cualquier otra cosa que tengas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

David respondió al sacerdote Ajimelec: 'El rey me dio una orden, me dijo: Nadie debe saber la misión que te he encargado ni la orden que te he dado. Por eso cité a mis hombres en este lugar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió David al sacerdote Ajimélec: 'El rey me ha confiado una orden y me ha dicho: 'Que nadie sepa nada del asunto a que te envío y lo que te ordeno'. Por eso he citado a los criados en cierto lugar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 21:3
4 Referans Kwoze  

Entonces un hombre agarrará a su hermano en la casa de su padre, y le dirá: «Sé nuestro líder, pues tienes un manto; ¡hazte cargo de este montón de ruinas!»


¡Si este pueblo estuviera bajo mis órdenes, yo echaría a Abimélec! Le diría: “¡Reúne a todo tu ejército y sal a pelear!”»


David le respondió: ―Vengo por orden del rey, pero nadie debe saber a qué me ha enviado ni cuál es esa orden. En cuanto a mis hombres, ya les he indicado dónde encontrarnos.


―No tengo a mano pan común y corriente —le contestó el sacerdote—. Podría darte el pan consagrado, si es que tus hombres se han abstenido por lo menos de estar con mujeres.