Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 17:42 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Le echó una mirada a David y, al darse cuenta de que era apenas un muchacho, trigueño y buen mozo, con desprecio

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando el filisteo miró y vio a David, le tuvo en poco; porque era muchacho, y rubio, y de hermoso parecer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

mirando con desdén al muchacho de mejillas sonrosadas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El filisteo dio a David una mirada de desprecio, porque no era más que un muchacho, (David era rubio y de buena apariencia).

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando el filisteo miró en derredor y vio a David, lo despreció, porque era un mozalbete rubio y bien parecido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y al mirar el filisteo y ver a David, lo despreció, porque era un muchacho todavía, rubio y de bella presencia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando el filisteo miró y vio a David, le tuvo en poco; porque era joven, y rubio, y de hermoso parecer.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 17:42
9 Referans Kwoze  

ordenó: «¡Capturadlos vivos, sea que vengan en son de paz o en son de guerra!»


Al orgullo le sigue la destrucción; a la altanería, el fracaso.


Isaí mandó a buscarlo, y se lo trajeron. Era buen mozo, trigueño y de buena presencia. El Señor le dijo a Samuel: ―Este es; levántate y úngelo.


―¡Cómo vas a pelear tú solo contra este filisteo! —replicó Saúl—. No eres más que un muchacho, mientras que él ha sido un guerrero toda la vida.


Este, por su parte, también avanzaba hacia David detrás de su escudero.