Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 17:38 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Luego Saúl vistió a David con su uniforme de campaña. Le entregó también un casco de bronce y le puso una coraza.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Saúl vistió a David con sus ropas, y puso sobre su cabeza un casco de bronce, y le armó de coraza.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Saúl le dio a David su propia armadura: un casco de bronce y una cota de malla.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl pasó a David su propio equipo de combate; le puso en la cabeza un casco de bronce y lo revistió con una coraza.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Saúl hizo vestir a David con sus propias vestiduras, y le puso un yelmo de bronce en su cabeza, y lo armó de una coraza;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saúl vistió a David con sus ropas, le puso un casco de bronce en la cabeza y lo cubrió con una coraza.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Saúl vistió a David con su armadura, y puso sobre su cabeza un casco de bronce, y le armó de coraza.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 17:38
4 Referans Kwoze  

¡Ensillad los caballos, montad los corceles! ¡Alistaos, poneos los cascos! ¡Afilad las lanzas, vestíos las corazas!


El Señor, que me libró de las garras del león y del oso, también me librará del poder de ese filisteo. ―Anda, pues —dijo Saúl—, y que el Señor te acompañe.


David se ciñó la espada sobre la armadura e intentó caminar, pero no pudo porque no estaba acostumbrado. ―No puedo andar con todo esto —le dijo a Saúl—; no estoy entrenado para ello. De modo que se quitó todo aquello,


Se quitó el manto que llevaba puesto y se lo dio a David; también le dio su túnica, y aun su espada, su arco y su cinturón.