Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 15:4 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Saúl reunió al ejército y le pasó revista en Telayin: eran doscientos mil soldados de infantería más diez mil soldados de Judá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Saúl, pues, convocó al pueblo y les pasó revista en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Saúl movilizó a su ejército en Telaim. Eran doscientos mil soldados de Israel y diez mil hombres de Judá.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl reunió al pueblo y le pasó revista en Telam; había doscientos mil hombres de a pie y diez mil de Judá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Convocó pues Saúl al pueblo, y le pasó revista en Telaim: Doscientos mil infantes, y diez mil hombres de Judá.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saúl convocó al pueblo y le pasó revista en Telán: doscientos mil infantes y diez mil hombres de Judá.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Saúl convocó al pueblo, y los reconoció en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 15:4
5 Referans Kwoze  

Entonces el rey Jorán salió de Samaria, movilizó a todo el ejército de Israel,


Saúl los reunió en Bézec para pasar revista, y había trescientos mil soldados de Israel y treinta mil de Judá.


Dicho esto, Samuel se fue de Guilgal hacia Guibeá de Benjamín. Saúl pasó revista a los soldados que estaban con él, y eran unos seiscientos hombres.


Luego se dirigió a la ciudad de Amalec y tendió una emboscada en el barranco.