Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 16:17 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Me alegré cuando llegaron Estéfanas, Fortunato y Acaico, porque ellos han suplido lo que vosotros no podíais darme,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Me regocijo con la venida de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, pues ellos han suplido vuestra ausencia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Estoy muy contento de que Estéfanas, Fortunato y Acaico hayan llegado. Ellos me han dado la ayuda que ustedes no pudieron darme al no estar aquí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La visita de Estefanás, Fortunato y Acaico me ha causado mucha alegría, pues les echaba mucho de menos a todos ustedes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y me regocijo por la venida de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, pues éstos suplieron vuestra ausencia;°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me alegro de la presencia de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, porque han llenado el vacío de vuestra ausencia

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Me gozo de la venida de Estéfanas y de Fortunato y de Acaico; porque lo que de vosotros faltaba, ellos lo suplieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 16:17
5 Referans Kwoze  

Bueno, también bauticé a la familia de Estéfanas; fuera de estos, no recuerdo haber bautizado a ningún otro.


Cuando estuve entre vosotros y necesité algo, no fui una carga para nadie, ya que los hermanos que llegaron de Macedonia suplieron mis necesidades. He evitado seros una carga en cualquier sentido, y seguiré evitándolo.


Pero Dios, que consuela a los abatidos, nos consoló con la llegada de Tito,


porque estuvo a punto de morir por la obra de Cristo, arriesgando la vida para suplir el servicio que vosotros no podíais prestarme.


Yo hubiera querido retenerlo para que me sirviera en tu lugar mientras estoy preso por causa del evangelio.