Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 11:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

y dijeron a Jefté: Ven, y serás nuestro capitán, para que peleemos con los hijos de Amón.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dijeron a Jefté: Ven, y serás nuestro jefe, para que peleemos contra los hijos de Amón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y le dijeron: —¡Ven y sé nuestro comandante! ¡Ayúdanos a pelear contra los amonitas!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y le dijeron: '¡Ven! Tú serás nuestro jefe y nosotros lucharemos con los amonitas'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijeron a Jefté: ¡Ven y serás nuestro jefe y lucharemos contra los hijos de Amón!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y le dijeron: 'Ven y serás nuestro jefe en la guerra contra los amonitas'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijeron a Jefté: Ven y sé nuestro capitán para que peleemos contra los hijos de Amón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 11:6
4 Referans Kwoze  

Cuando alguno tomare de la mano a su hermano, de la familia de su padre, y le dijere: ¿Que vestido tienes? Tú serás nuestro príncipe, y sea en tu mano esta ruina;


Y juntándose los hijos de Amón, asentaron campamento en Galaad; se juntaron asimismo los hijos de Israel, y asentaron su campamento en Mizpa.


Y como los hijos de Amón tenían guerra contra Israel, los ancianos de Galaad fueron para traer a Jefté de tierra de Tob;


Y Jefté respondió a los ancianos de Galaad: ¿No me habéis vosotros aborrecido, y me echasteis de la casa de mi padre? ¿Por qué, pues, venís ahora a mí cuando estáis en aflicción?